I suppose I could wait a little bit longer.
Presupun că aș putea aștepta puțin mai mult.
You work in an office? I suppose most people do, don't they? Is it fun? No? Oh well.
Lucrezi într-un birou? Presupun că majoritatea oamenilor o fac, nu-i așa? Este distractiv? Nu? Oh bine.
"Professor, I suppose I think you ought not but may!" "Why, I think you may but ought not." "So what then?" "Nothing."
"- Profesore, presupun că cred că nu ar trebui decât să poți!" "„De ce, cred că s-ar putea, dar nu ar trebui“." "- Deci ce atunci?" "- Nimic."
I suppose you'll be studying all day tomorrow.
Presupun că mâine vei studia toată ziua.
I suppose you have the right to know.
Presupun că ai dreptul să ştii.
I suppose we should tell Tom the truth.
Presupun că ar trebui să-i spunem lui Tom adevărul.
I suppose we have nothing to lose.
Presupun că nu avem nimic de pierdut.
I suppose we have no choice.
Presupun că nu avem de ales.
I suppose it's time to go.
Presupun că e timpul să plecăm.
I suppose you won't mind if I take one?
Presupun că n-o să te superi dacă iau una?
I suppose you want me to tell Tom what happened.
Presupun că vrei să-i spun lui Tom ce s-a întâmplat.
I suppose you want to ask me where I've been.
Presupun că vrei să mă întrebi unde am fost.
I suppose you like it.
Presupun că-ţi place.
No, I suppose not.
Nu, presupun că nu.
Which do you suppose she chose?
Care crezi că a ales-o?
I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.
Presupun că nu este posibil să citești o carte la lumina lunii.
Let's suppose that he is here.
Să presupunem că el este aici.
I suppose her brother would be about forty when he died.
Presupun că fratele ei ar avea vreo patruzeci de ani când va muri.
I suppose he will be late.
Presupun că va întârzia.
I suppose he's gone home.
Presupun că a plecat acasă.
For free English to Romanian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Romanian-English online text translator.