I'm sure Tom would be very interested in what you have to say.
Sunt sigur că Tom ar fi foarte interesat de ceea ce ai de spus.
I don't believe a word you say.
Nu cred nici un cuvânt din ce spui.
Does anybody have anything to say?
Are cineva ceva de spus?
I can safely say that Tom will win this time.
Pot spune cu siguranță că Tom va câștiga de data aceasta.
I insist on having my say.
Insist să-mi spun cuvântul.
If you say that to Tom, you'll run the risk of losing your job.
Dacă îi spui asta lui Tom, vei risca să-ți pierzi locul de muncă.
They say it's going to rain tonight.
Se spune că va ploua în seara asta.
What did you say?
Ce-ai spus?
I was hoping you'd say that.
Speram să spui asta.
I didn't say that. That's your interpretation.
N-am spus asta. Asta e interpretarea ta.
They say golf is like life, but don't believe them. Golf is more complicated than that.
Se spune că golful e ca viaţa, dar nu-i crede. Golful e mai complicat de atât.
One day I added a sentence in Esperanto and someone told me it wasn't what a native speaker would say.
Într-o zi am adăugat o propoziție în esperanto și cineva mi-a spus că nu este ceea ce ar spune un vorbitor nativ.
There's something that I've been wanting to say to you for a long time.
Este ceva ce vreau să-ți spun de mult timp.
Tom waited for Mary to say something, but she remained silent.
Tom a așteptat ca Mary să spună ceva, dar ea a rămas tăcută.
We both know you don't live where you say you do.
Amândoi ştim că nu locuieşti acolo unde spui că locuieşti.
Hell no, boy! That's not how you say 'spaghetti'! Take him away!
La naiba nu, băiete! Nu aşa spui tu 'spaghete'! Luaţi-l!
Listen, Tom, do you promise that you won't cease to love me even after hearing what I'm going to say now?
Ascultă, Tom, promiţi că nu vei înceta să mă iubeşti nici după ce vei auzi ce voi spune acum?
Oh [name redacted], I've come to take an account of your virtues. I've come here to say, indeed, that you have none.
Oh [nume redactat], am ajuns să țin cont de virtuțile tale. Am venit aici să spun, într-adevăr, că nu ai niciunul.
"I thought you'd give this laughter its due!" "This is crud! They're laughing at me!" "You don't say?"
"„M-am gândit că vei da râsul ăsta cuvenit!“!" "„Este crud! Ei râd de mine!“!" "- Nu spui?"
For free English to Romanian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Romanian-English online text translator.