'Is that vodka?' Margarita asked weakly. The cat jumped up from its chair in indignation. 'Excuse me, your majesty,' he squeaked, 'do you think I would give vodka to a lady? That is pure spirit!'
'- Asta e vodcă?' Întrebă Margarita slab. Pisica a sărit de pe scaun indignată. '‘Scuzaţi-mă, maiestate’, a scârţâit el, ‘credeţi că aş da vodcă unei doamne? Acesta este spirit pur!'
You know this old lady that lives on second floor?
O cunoști pe această bătrână care locuiește la etajul doi?
Please call a taxi for this lady.
Vă rog să chemaţi un taxi pentru această doamnă.
Power is like being a lady. If you have to tell people you are, you aren't.
Puterea este ca și cum ai fi o doamnă. Dacă trebuie să le spui oamenilor că ești, nu ești.
She is a most charming young lady indeed.
Este într-adevăr o domnișoară cea mai fermecătoare.
"Once is like never," implied the young lady. Yet the gynecologist implied: "twins."
"„Odată este ca niciodată“, a sugerat domnișoara. Cu toate acestea, ginecologul a sugerat: „gemeni“."
I gave my seat to the old lady.
Mi-am dat locul bătrânei doamne.
I helped an old lady across.
Am ajutat o bătrână să treacă.
The old lady busied herself on her vegetable garden.
Bătrâna s-a ocupat cu grădina ei de legume.
Any man who can drive safely while kissing a pretty lady is simply not giving the kiss the attention it deserves.
Orice bărbat care poate conduce în siguranță în timp ce sărută o doamnă drăguță pur și simplu nu acordă sărutului atenția pe care o merită.