Trebuie să luăm o poziție fermă în această chestiune.
Speak to the manager of the firm.
Vorbește cu managerul firmei.
She works for a big advertising firm in New York.
Lucrează pentru o mare firmă de publicitate din New York.
Everybody knows the line “The boy was firm on the interrogation”, but nowadays many people don’t know the continuation: it is a verse about a boy that died, having refused to renounce the membership of Komsomol.
Toată lumea știe linia “Băiatul a fost ferm la interogatoriu”, dar în zilele noastre mulți oameni nu știu continuarea: este un vers despre un băiat care a murit, refuzând să renunțe la calitatea de membru al Komsomolului.
We're making a logo for the firm.
Facem un logo pentru firmă.
He took charge of the firm after his father's death.
El a preluat conducerea firmei după moartea tatălui său.
He took charge of the firm after his father death.
El a preluat conducerea firmei după moartea tatălui său.
She gained a position of responsibility in the firm.
Ea a câștigat o poziție de responsabilitate în firmă.
His death was a great loss to our firm.
Moartea lui a fost o mare pierdere pentru firma noastră.
He has a firm purpose in life.
Are un scop ferm în viaţă.
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.
Culturismul este hobby-ul lui, așa că are un corp strâns foarte ferm, cu multă definiție musculară.
He has a good firm handshake.
Are o strângere de mână fermă bună.
I left the firm, because I wanted to be on my own.
Am părăsit firma, pentru că voiam să fiu pe cont propriu.
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
Sper că activitățile tale viitoare vor extinde relația noastră cu firma ta.
This table is shaky. Make it stay firm.
Masa asta e tremurată. Fă-l să rămână ferm.
Chances of promotion are slim in this firm.
Șansele de promovare sunt mici în această firmă.
I felt like a fish out of water at this firm.
M-am simțit ca un pește fără apă la această firmă.