Why did you kiss me in the darkness?
De ce m-ai sărutat în întuneric?
In the dark it's better to light a candle than to curse the darkness.
În întuneric e mai bine să aprinzi o lumânare decât să blestemi întunericul.
The light that casts away the darkness also creates shadows.
Lumina care alungă întunericul creează, de asemenea, umbre.
The darkness around us was pitch-black.
Întunericul din jurul nostru era negru ca smoala.
A few seconds ago I was in the open air and the bright daylight, and now my eyes refuse to serve me in this darkness.
Acum câteva secunde eram în aer liber și lumina strălucitoare a zilei, iar acum ochii mei refuză să mă servească în acest întuneric.
He was alone in the darkness - and nobody else.
Era singur în întuneric - și nimeni altcineva.
It was night, and a veil of darkness covered the streets.
Era noapte, iar un văl de întuneric acoperea străzile.
He escaped under cover of the darkness.
A scăpat sub acoperirea întunericului.
The light penetrates the darkness.
Lumina pătrunde în întuneric.
The darkness has not overcome it.
Întunericul nu a depășit-o.
We advanced under cover of darkness.
Am înaintat sub acoperirea întunericului.
For free English to Romanian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Romanian-English online text translator.