Tom requested that we take care of his child.
Tom a cerut să avem grijă de copilul lui.
Have you already decided how you're going to take care of this problem?
Te-ai decis deja cum te vei ocupa de această problemă?
I'm shy, but I take care of myself.
Sunt timid, dar am grijă de mine.
You'll take care of that.
O să ai tu grijă de asta.
Don't do it if you care for your reputation.
Nu o face dacă îți pasă de reputația ta.
Rest assured that I'll take care of it.
Fii sigur că mă voi ocupa de asta.
I don't care if you help me or you don't.
Nu-mi pasă dacă mă ajuţi sau nu.
I recycle and take care of the environment.
Reciclez și am grijă de mediul înconjurător.
I don't care at all.
Nu-mi pasă deloc.
I really care about him.
Chiar ţin la el.
Would you care for a drink of punch?
Ți-ar păsa de o băutură de pumn?
Elderly men are dangerous, they do not care about the future.
Bărbații în vârstă sunt periculoși, nu le pasă de viitor.
Dental care is expensive.
Îngrijirea dentară este costisitoare.
I don't know what "twerking" is and I don't care.
Nu ştiu ce e „twerking“ şi nu-mi pasă.
You should care about every moment of your life, so that you need not be ashamed for your past deeds.
Ar trebui să-ți pese de fiecare moment al vieții tale, astfel încât să nu-ți fie rușine pentru faptele tale trecute.
I wanted to help you, I really did, but then I thought I'd rather take care of my own life.
Am vrut să te ajut, chiar am făcut-o, dar apoi m-am gândit că prefer să am grijă de propria mea viaţă.
I'll take care of the matter personally.
Mă voi ocupa personal de chestiune.
If you take good care of your car, you will increase its life.
Dacă ai grijă de mașina ta, îi vei crește durata de viață.
A gardener takes care of the grounds.
Un grădinar are grijă de teren.
Take care of old people.
Ai grijă de bătrâni.
For free English to Romanian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Romanian-English online text translator.