You're starting to bother me.
Începi să mă deranjezi.
If you don't want to shit, don't bother your ass.
Dacă nu vrei să te caci, nu-ţi deranja fundul.
Just do it right away or don't even bother talking to me again.
Fă-o imediat sau nici măcar nu te deranja să vorbești cu mine din nou.
Don't look at me because your eyes bother me.
Nu te uita la mine pentru că mă deranjează ochii tăi.
“I can bring my laptop for you to copy it.” “Oh, don’t bother, no need to carry it around, I’d rather give you a memory stick later.”
“Pot să-mi aduc laptopul pentru ca tu să-l copiezi.” “Oh, nu te deranja, nu trebuie să-l porți, prefer să-ți dau un stick de memorie mai târziu.”
Tom didn't even bother to reply.
Tom nici măcar nu s-a obosit să răspundă.
That doesn't bother me.
Asta nu mă deranjează.
Don't bother me now.
Nu mă deranja acum.
They bother me.
Mă deranjează.
I don't want to bother you guys while you're working.
Nu vreau să vă deranjez în timp ce lucrați.
I don't want to bother Tom.
Nu vreau să-l deranjez pe Tom.
Don't bother me.
Nu mă deranja.
I'm beginning to understand why you don't bother to try to explain things to Tom.
Încep să înțeleg de ce nu te obosești să încerci să-i explici lucrurile lui Tom.
Why do I even bother?
De ce mă deranjez măcar?
I don't know why I bother repeating myself.
Nu ştiu de ce mă obosesc să mă repet.
The train strike didn't bother me at all.
Greva trenului nu m-a deranjat deloc.
She broke the vase on purpose to bother me.
Ea a spart vaza intenționat pentru a mă deranja.
Sorry to bother you.
Scuze că te deranjez.
Does it bother you if I smoke?
Te deranjează dacă fumez?
Does it bother you if I smoke?
Te deranjează dacă fumez?
For free English to Romanian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Romanian-English online text translator.