Don't worry. I'll be careful.
Não se preocupe. Vou ter cuidado.
Don't worry, mom. I'll be alright!
Não te preocupes, mãe. Eu vou ficar bem!
Don't worry, I'll translate that for you.
Não te preocupes, EU traduzo isso para ti.
Don't worry about what other people think.
Não se preocupe com o que as outras pessoas pensam.
Don't worry!
Não te preocupes!
That's nothing, don't worry.
Isso não é nada, não te preocupes.
Don't worry about her.
Não te preocupes com ela.
Don't worry about him.
Não te preocupes com ele.
Don't worry about them.
Não te preocupes com eles.
Don't worry about the baby.
Não te preocupes com o bebé.
Everything is ok, don't worry.
Está tudo bem, não te preocupes.
Don't worry about him, he's all words.
Não te preocupes com ele, ele é tudo palavras.
Don't worry. It's probably a false alarm.
Não se preocupe. Provavelmente é um alarme falso.
I'm not certain Tom is the one I need to worry about.
Não tenho certeza se Tom é com quem preciso me preocupar.
There's no need to worry about anything.
Não é preciso preocupar-se com nada.
You're too young to worry about cellulite.
És demasiado novo para te preocupares com a celulite.
You worry too much about your weight.
Você se preocupa demais com seu peso.
Don't you worry.
Não te preocupes.
Don't worry. Everything'll be fine.
Não se preocupe. Tudo ficará bem.
I don't think it's anything we need to worry about.
Acho que não é nada com que precisamos nos preocupar.