Examples of using
There is no Truth. There is only the truth within each moment.
Não existe Verdade. Existe apenas a verdade inerente a cada momento.
I'll be back within a couple of hours.
Eu voltarei em cerca de duas horas.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Este símbolo tem a finalidade de alertar o usuário sobre a presença de uma "voltagem perigosa" sem isolamento dentro do produto que pode ser de uma magnitude suficiente para constituir um risco de descarga elétrica nas pessoas.
Tom could go there within 20 minutes.
Tom poderia ir lá dentro de 20 minutos.
Our memory is like a sieve, as we forget almost half of what we have learned within the first twenty minutes.
Nossa memória é como uma peneira, já que esquecemos quase a metade do que aprendemos dentro dos vinte primeiros minutos.
Since he did not fit within any preexisting religion, he decided to establish his own.
Como ele não se encaixava em nenhuma religião preexistente, decidiu criar uma nova.
I am nothing. I shall never be anything. I cannot wish to be anything. Aside from that, I have within me all the dreams of the world.
Não sou nada. Nunca serei nada. Não posso querer ser nada. À parte isso, tenho em mim todos os sonhos do mundo.
I'll do everything within my power to make sure your children are safe.
Farei tudo que está em meu poder para ter certeza de que suas crianças fiquem em segurança.
Tom did everything within his power to save the children that were trapped in the burning building.
O Tom fez tudo que pôde para salvar as crianças que estavam presas no prédio em chamas.
Many stars are forming within the galaxy.
Várias estrelas estão em processo de formação naquela galáxia.
We do similar jobs within the company, but she earns more than I do.
Temos funções semelhantes dentro da empresa, mas ela ganha mais que eu.
Company matters should stay within the company.
Os assuntos da empresa devem ficar na empresa.
She had two accidents within a year.
Ela teve dois acidentes em um ano.
She cremated him within 24 hours of his death.
Ela o cremou no período de 24 horas de sua morte.
There are divisions within the organization itself.
Há divisões dentro da própria organização.
Can I call you back within twenty minutes?
Posso te ligar de novo em vinte minutos?
Remarkably it disappeared within the blink of an eye.
Notadamente, ele desapareceu em um piscar de olhos.
He will return within 3 hours.
Voltará dentro de 3 horas.
You should live within your means.
Você deve viver dentro de seus recursos.
I must return home within a week.
Devo voltar para casa dentro de uma semana.