I don't think I'm ready for a relationship.
Acho que não estou pronto para um relacionamento.
I don't think I'm ready for a relationship.
Acho que não estou pronto para um relacionamento.
I think it's a very interesting question.
Acho que é uma pergunta muito interessante.
Have you tried glühwein? I think it's pretty good.
Você já experimentou glühwein? Acho que é muito bom.
Do you really think it's appropriate to put a sentence like that on Tatoeba?
Achas mesmo que é apropriado pôr uma frase dessas no Tatoeba?
I don't like the way you think.
Não gosto da maneira como pensas.
I think I know what Tom's doing here.
Acho que sei o que Tom está fazendo aqui.
I think you're hungry. Eat.
Acho que tens fome. Comer.
"Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too."
"Talvez seja melhor não contar nada ao Tom sobre hoje." "Eu também acho."
Do you care what other people think about us?
Você se importa com o que as outras pessoas pensam sobre nós?
Do you care what other people think about us?
Você se importa com o que as outras pessoas pensam sobre nós?
Why does reading this sentence make me think of Obama?
Por que a leitura desta frase me faz pensar em Obama?
There are certain things that you should think over before you make any decision.
Há certas coisas nas quais você deve pensar antes de tomar qualquer decisão.
I think my mom knows.
Acho que a minha mãe sabe.
I think my parents know.
Acho que os meus pais sabem.
You don't get paid to think.
Não se é pago para pensar.
I think we should go out sometime.
Acho que devíamos sair algum dia.
I think she would be happy to receive a new computer.
Acho que ela ficaria feliz em receber um novo computador.
I think I'm drunk.
Acho que estou bêbado.
I think I'm drunk.
Acho que estou bêbado.