Most people use music as a couch; they want to be pillowed on it, relaxed and consoled for the stress of daily living. But serious music was never meant to be soporific.
A maioria das pessoas usa a música como um sofá; eles querem ser pillowed sobre ele, relaxado e consolado para o estresse da vida diária. Mas a música séria nunca foi feita para ser soporífica.
Are you serious, or have you gone crazy?
Estás a falar a sério, ou enlouqueceste?
Are you serious, or have you gone crazy?
Estás a falar a sério, ou enlouqueceste?
You're not serious, are you?
Não estás a falar a sério, pois não?
I'm sure it's nothing serious.
Tenho a certeza que não é nada sério.
Stress is a very serious problem in today's society.
O estresse é um problema muito sério na sociedade atual.
Tom's family has serious money problems.
A família de Tom tem sérios problemas financeiros.
Are you serious? It looks to me like you're crazy.
Estás a falar a sério? Parece-me que és maluco.
Are you serious? It looks to me like you're crazy.
Estás a falar a sério? Parece-me que és maluco.
Don't be so superficial about such serious issues.
Não seja tão superficial sobre questões tão sérias.
She wants a serious relationship.
Ela quer uma relação séria.
The storm had a serious effect on the economy.
A tempestade teve um sério efeito na economia.
Be serious.
Ser sério.
Be serious.
Ser sério.
Be serious.
Ser sério.
Be serious.
Ser sério.
Be serious.
Ser sério.
Be serious.
Ser sério.
You eat lobster for Christmas? Are you serious?
Você come lagosta no Natal? Estás a falar a sério?
You eat lobster for Christmas? Are you serious?
Você come lagosta no Natal? Estás a falar a sério?