Examples of using
I don't exactly know what's happening.
Eu não sei exatamente o que está acontecendo.
I'm not in control of the situation. Nothing is happening the way I expected.
Não consigo controlar a situação. Nada está acontecendo da maneira que eu esperava.
It's still happening.
Ainda está acontecendo.
What's happening there?
O que está acontecendo lá?
You were too busy having fun to notice what was happening.
Você estava ocupado demais se divertindo para notar o que estava acontecendo.
Tom heard gunshots and looked out the window to see what was happening.
Tom ouviu tiros e olhou através da janela para ver o que estava acontecendo.
What are the chances of that happening?
Quais são as chances de isso acontecer?
I can't believe this is happening.
Não acredito que isto está acontecendo.
How can I prevent this from happening?
Como eu posso evitar que isto aconteça?
How the hell can this be happening?
Como é que isso pode estar acontecendo?
The chances of that ever happening are so small.
A possibilidade de que isso jamais aconteça é muito pequena.
The chance of that happening is less than a thousandth of a percent.
A chance daquilo acontecer é de menos de um milésimo de um porcento.
Do you mind telling me what's happening?
Custa você me dizer o que está acontecendo?
I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie!
Eu não acredito que isso possa estar acontecendo. Por favor, diga-me que é mentira!
What will be happening on Thursday?
O que acontecerá na quinta?
Although you can probably guess what's happening.
Embora provavelmente você possa adivinhar o que está acontecendo.
Can you tell me what is happening?
Vocês podem me dizer o que está acontecendo?
Can you tell me what is happening?
Você pode me dizer o que está acontecendo?