One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version of this sentence is written with exactly 140 characters. How many characters does it take in other languages?
Uma das razões pelas quais o Twitter é popular no Japão é uma característica do próprio japonês: o japonês utiliza ideogramas que lhe permitem transmitir mais informações em apenas 140 caracteres do que outras línguas, sem contar o chinês. Aliás, a versão japonesa desta frase foi escrita com exatamente 140 caracteres. Quantos caracteres são necessários em outros idiomas?
If men were angels, no government would be necessary. If angels were to govern men, neither external nor internal controls on government would be necessary. In framing a government which is to be administered by men over men, the great difficulty lies in this: you must first enable the government to control the governed; and in the next place oblige it to control itself.
Se os homens fossem anjos, nenhum governo seria necessário. Se os anjos governassem os homens, não seriam necessários controles externos nem internos sobre o governo. Ao enquadrar um governo que deve ser administrado pelos homens sobre os homens, a grande dificuldade reside nisto: é preciso primeiro permitir que o governo controle os governados; e no próximo lugar obrigue-o a controlar-se.