Examples of using
He died in her arms.
Ele morreu nos braços dela.
She died in his arms.
Ela morreu nos braços dele.
He died in my arms.
Ele morreu em meus braços.
Would you give me the honor of letting me carry you in my arms?
Você me daria a honra de te deixar carregar no meu colo?
May I carry you in my arms?
Posso te carregar no meu colo?
I can carry you in my arms.
Posso te carregar no meu colo.
He has very strong arms.
Ele tem braços bem fortes.
He has very strong arms.
Ele tem braços muito fortes.
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.
Futebol é um esporte no qual os jogadores não podem tocar a bola com os braços, exceto o goleiro que pode usar o corpo inteiro para defeder o gol.
Mary died in the priest's arms.
Maria morreu nos braços do padre.
I would do anything just to hold you in my arms.
Eu faria qualquer coisa só para te ter nos meus braços.
I'd love to hold you in my arms.
Adoraria te ter nos meus braços.
Every gun that is made, every warship launched, every rocket fired signifies, in the final sense, a theft from those who hunger and are not fed, those who are cold and not clothed. This world in arms is not spending money alone. It is spending the sweat of its laborers, the genius of its scientists, the hopes of its children.
Toda arma que é feita, todo navio de guerra fabricado, todo foguete lançado significa, no fim das contas, um roubo daqueles que têm fome e não são alimentados, daqueles que têm frio e não são agasalhados. Este mundo armado não está gastando dinheiro sozinho. Está gastando o suor dos seus trabalhadores, o talento dos seus cientistas, as esperanças das suas crianças.
The baby was in a deep sleep in his mother's arms.
O bebê estava em sono profundo nos braços de sua mãe
He was very tall and thin, with long arms and legs.
Ele era muito alto e magro, com longos braços e pernas.
We've got a lot more than just biceps in our arms, Per.
Temos muito mais que apenas bíceps em nossos braços, Per.
When my wife crosses her arms and taps her foot I know she's angry.
Quando minha mulher cruza os braços e bate os pés, eu sei que ela está nervosa.
I remember the warmth of her arms.
Eu lembro do calor dos braços dela.
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
Se você der corda na boneca com a chave na lateral do seu corpo, ela agitará os braços em círculos e dará cambalhotas para a frente.
Your eyes are as beautiful as the arms of the Venus de Milo.
Seus olhos são tão belos quanto os braços da Vênus de Milo.