Translation meaning & definition of the word "ambiguous" into Portuguese language
Significado da tradução e definição da palavra "ambíguo" para a língua portuguesa
English⟶Portuguese
Ambiguous
[Ambíguo]/æmbɪgjuəs/
adjective
1. Open to two or more interpretations
- Or of uncertain nature or significance
- Or (often) intended to mislead
- "An equivocal statement"
- "The polling had a complex and equivocal (or ambiguous) message for potential female candidates"
- "The officer's equivocal behavior increased the victim's uneasiness"
- "Popularity is an equivocal crown"
- "An equivocal response to an embarrassing question"
- synonym:
- equivocal ,
- ambiguous
1. Aberto a duas ou mais interpretações
- Ou de natureza ou significado incertos
- Ou ( frequentemente ) destinado a induzir em erro
- "Uma afirmação ambígua"
- "A votação teve uma mensagem complexa e ambígua ( ou ambígua ) para possíveis candidatas"
- "O comportamento ambíguo do policial aumentou o desconforto da vítima"
- "Popularidade é uma coroa ambígua"
- "Uma resposta ambígua a uma pergunta embaraçosa"
- sinônimo:
- ambíguo
2. Having more than one possible meaning
- "Ambiguous words"
- "Frustrated by ambiguous instructions, the parents were unable to assemble the toy"
- synonym:
- ambiguous
2. Com mais de um significado possível
- "Palavras ambíguas"
- "Frustrados por instruções ambíguas, os pais não conseguiram montar o brinquedo"
- sinônimo:
- ambíguo
3. Having no intrinsic or objective meaning
- Not organized in conventional patterns
- "An ambiguous situation with no frame of reference"
- "Ambiguous inkblots"
- synonym:
- ambiguous
3. Sem significado intrínseco ou objetivo
- Não organizado em padrões convencionais
- "Uma situação ambígua sem quadro de referência"
- "Tintas ambíguas"
- sinônimo:
- ambíguo
Examples of using
An ambiguous sentence is very difficult to translate.
Uma frase ambígua é muito difícil de traduzir.
Tom's sentences are very ambiguous.
As frases do Tom são muito ambíguas.
When an English speaker realises that a foreign person they are speaking to doesn't understand one of their sentences, they repeat it, the same way, but louder, as though the person were deaf. At no point does it come to their mind that their vocabulary might be complicated or that their expression might most probably be ambiguous to a foreigner and that they could reword it in a simpler way. The result is that not only the person still doesn't understand, but gets irritated at being considered deaf.
Quando um falante de inglês percebe que um estrangeiro com quem ele está falando não entende uma de suas frases, ele a repete, da mesma forma, mas mais alto, como se e pessoa fosse surda. Em nenhum momento lhe passa pela cabeça que seu vocabulário pode ser muito complicado ou que sua expressão seja muito provavelmente ambígua para um estrangeiro e que poderia reformulá-la de uma maneira mais simples. O resultado é que a pessoa não apenas fica sem entender, mas se irrita por ser considerada surda.
Online text translation from English to Portuguese Online text translation from Portuguese to English