Translation meaning & definition of the word "staring" into Polish language
Znaczenie tłumaczenia & definicja słowa "gapienie się" na język polski
English⟶Polish
Staring
[Gapiący się]/stɛrɪŋ/
adjective
1. (used of eyes) open and fixed as if in fear or wonder
- "Staring eyes"
- synonym:
- agaze ,
- staring
1. (używane oczy) otwarte i utrwalone, jakby w strachu lub zdumieniu
- "„wpatrywanie się w oczy"
- synonim:
- agaze ,
- gapiący się
2. Without qualification
- Used informally as (often pejorative) intensifiers
- "An arrant fool"
- "A complete coward"
- "A consummate fool"
- "A double-dyed villain"
- "Gross negligence"
- "A perfect idiot"
- "Pure folly"
- "What a sodding mess"
- "Stark staring mad"
- "A thoroughgoing villain"
- "Utter nonsense"
- "The unadulterated truth"
- synonym:
- arrant(a) ,
- complete(a) ,
- consummate(a) ,
- double-dyed(a) ,
- everlasting(a) ,
- gross(a) ,
- perfect(a) ,
- pure(a) ,
- sodding(a) ,
- stark(a) ,
- staring(a) ,
- thoroughgoing(a) ,
- utter(a) ,
- unadulterated
2. Bez kwalifikacji
- Używane nieformalnie jako (często pejoratywne) wzmacniacze
- "„aranżacyjny głupiec"
- "„całkowity tchórz"
- "„wytrawny głupiec"
- "„złoczyńca o podwójnym farbowaniu"
- "„rażące zaniedbanie"
- "„idealny idiota"
- "„czyste szaleństwo"
- "„co za podlewany bałagan"
- "„stark gapi się szalony"
- "„potężny złoczyńca"
- "„całkowite bzdury"
- "„nieskażona prawda"
- synonim:
- aranżer(a) ,
- kompletny(a) ,
- wytrawny(a) ,
- podwójnie barwione(a) ,
- wieczny(a) ,
- brutto(a) ,
- doskonały(a) ,
- czysty(a) ,
- sodding(a) ,
- stark(a) ,
- gapienie się(a) ,
- gruntowny(a) ,
- niezafałszowany
Examples of using
I was curious to know why people had been staring at me.
Zaciekawiło mnie, czemu ludzie tak się na mnie gapią.