Examples of using
Do you understand what he's saying?
Rozumiesz co on mówi?
He left the room without saying a word.
Opuścił pokój bez słowa.
He's always saying bad things about his wife.
Zawsze mówi same złe rzeczy o swojej żonie.
Tom favorite saying is "You can't put two saddles on one horse."
Ulubione powiedzenie Toma to: "Nie ciągnie się kilku srok za ogon."
If you want to sound like a native speaker, you must be willing to practice saying the same sentence over and over in the same way that banjo players practice the same phrase over and over until they can play it correctly and at the desired tempo.
Jeśli chcesz mówić jak rodzimy użytkownik, musisz powtarzać to samo zdanie raz za razem - tak jak grający na banjo ćwiczą tę samą melodię, aż będą w stanie zagrać ją w pożądanym tempie.
How could you just walk out the door without saying goodbye?
Jak możesz tak po prostu oddalić się bez pożegnania?
He kept saying to himself that he must not tell so many lies.
Powtarzał sobie, że nie powinien tyle kłamać.
What is this that you're saying?
Co takiego mówisz?
It goes without saying that Tom is in love with Kathy.
Jasna sprawa, że Tom kocha się w Kathy.
Parents also arrange marriages, which is a polite way of saying that they sell or trade their children.
Rodzice również aranżują małżeństwa, co jest tylko trochę bardziej uprzejmą wersją stwierdzenia, że po prostu handlują swymi dziećmi.
I can't understand what you're saying.
Nie rozumiem co mówisz.
I don't believe a word of what people have been saying about her.
Nie wierzę w nic co ludzie mówią o niej.
Are you saying that for real?
Mówisz serio?
What're you saying?
Co ty mówisz?
What're you saying?
Co ty gadasz?
Forecasting is the way of saying what will happen and then explaining why it didn't.
Prognozowanie to sztuka przepowiadania, co się zdarzy, a następnie tłumaczenia, dlaczego tak się nie stało.
She left without even saying good-bye to her friends.
Wyszła nie żegnając się nawet z przyjaciółmi.
He left without saying goodbye.
Wyszedł bez pożegnania.
Do you have a similar saying in Japanese?
Czy w Japonii jest podobne powiedzenie?
I regret saying this.
Żałuję, że to mówię.