Get some rest.
Odpocznij trochę.
Tom wanted to spend the rest of his life in America.
Tom chciał spędzić resztę życia w Ameryce.
Iran's and North Korea nuclear capabilities worry the rest of the world.
Możliwości nuklearne Iranu i Korei Północnej niepokoją resztę świata.
Please tell us the rest of the story.
Proszę opowiedzieć nam resztę historii.
Please tell us the rest of the story.
Proszę opowiedzieć nam resztę historii.
Let's hear the rest of the story.
Posłuchajmy reszty historii.
It's OK to eat the rest of the cake if you want.
Jeśli chcesz, możesz zjeść resztę ciasta.
I'd like to spend the rest of my life with you.
Chciałbym spędzić z tobą resztę życia.
I need to rest.
Muszę odpocząć.
I slept the rest of the day.
Spałem resztę dnia.
Do you want the rest of my sandwich?
Chcesz resztę mojej kanapki?
Out of a hundred soldiers, ten returned unharmed, the rest died.
Spośród stu żołnierzy dziesięciu wróciło bez szwanku, pozostali zginęli.
It is better to be a coward for five minutes than dead for the rest of your life.
Lepiej być tchórzem przez pięć minut niż martwym przez resztę życia.
It is better to be a coward for five minutes than dead for the rest of your life.
Lepiej być tchórzem przez pięć minut niż martwym przez resztę życia.
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
"- Jak jej stan?" "„Musi mieć absolutny odpoczynek w łóżku."
The old man stopped for a moment to rest.
Starzec zatrzymał się na chwilę, aby odpocząć.
My father never takes a long rest.
Mój ojciec nigdy nie odpoczywa długo.
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
Mój dziadek chce żyć spokojnie do końca życia.
A quiet place to sit and rest would be nice.
Przydałoby się spokojne miejsce do siedzenia i odpoczynku.
For free English to Polish translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Polish-English online text translator.