Translation meaning & definition of the word "phrase" into Polish language
Znaczenie tłumaczenia & definicja słowa "fraza" na język polski
English⟶Polish
Phrase
[Fraza]/frez/
noun
1. An expression consisting of one or more words forming a grammatical constituent of a sentence
- synonym:
- phrase
1. Wyrażenie składające się z jednego lub większej liczby słów tworzących składnik gramatyczny zdania
- synonim:
- fraza
2. A short musical passage
- synonym:
- phrase ,
- musical phrase
2. Krótki muzyczny fragment
- synonim:
- fraza ,
- fraza muzyczna
3. An expression whose meanings cannot be inferred from the meanings of the words that make it up
- synonym:
- idiom ,
- idiomatic expression ,
- phrasal idiom ,
- set phrase ,
- phrase
3. Wyrażenie, którego znaczeń nie można wywnioskować ze znaczeń składających się na nie słów
- synonim:
- idiom ,
- wyrażenie idiomatyczne ,
- idiom frazowy ,
- ustawiona fraza ,
- fraza
4. Dance movements that are linked in a single choreographic sequence
- synonym:
- phrase
4. Ruchy taneczne połączone w jedną sekwencję choreograficzną
- synonim:
- fraza
verb
1. Put into words or an expression
- "He formulated his concerns to the board of trustees"
- synonym:
- give voice ,
- formulate ,
- word ,
- phrase ,
- articulate
1. W słowa lub wyrażenie
- "„sformułował swoje obawy radzie nadzorczej"
- synonim:
- daj głos ,
- formułować ,
- słowo ,
- fraza ,
- artykułować
2. Divide, combine, or mark into phrases
- "Phrase a musical passage"
- synonym:
- phrase
2. Dziel, łącz lub zaznaczaj na frazy
- "„zwrot fragmentu muzycznego"
- synonim:
- fraza
Examples of using
If you want to sound like a native speaker, you must be willing to practice saying the same sentence over and over in the same way that banjo players practice the same phrase over and over until they can play it correctly and at the desired tempo.
Jeśli chcesz mówić jak rodzimy użytkownik, musisz powtarzać to samo zdanie raz za razem - tak jak grający na banjo ćwiczą tę samą melodię, aż będą w stanie zagrać ją w pożądanym tempie.
Why do you use the phrase "calm down" instead of "calm up"?
Czemu używasz frazy "wycisz się" zamiast "uspokój się"?
Ph.D. is an abbreviation of the Latin phrase - philosophiae doctoratum.
Ph.D. to skrót od łacińskiego wyrażenia "philosophiae doctoratum".