Nie jestem nawet pewien, czy to by pomogło, czy nie.
Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.
Miłość jest ślepa, ale zazdrość widzi nawet nieistniejące rzeczy.
Is there any place that could help me even slightly?
Czy jest jakieś miejsce, które mogłoby mi choć trochę pomóc?
It doesn't make much sense to me that I have to pay more income tax than you even though you make more money than I do.
Nie ma dla mnie większego sensu, że muszę płacić większy podatek dochodowy niż ty, mimo że zarabiasz więcej pieniędzy niż ja.
I realized that even though I wanted to eat, I didn't have enough time.
Zrozumiałam, że mimo że chcę jeść, nie mam wystarczająco dużo czasu.
Every even number is the sum of two primes.
Każda liczba parzysta jest sumą dwóch liczb pierwszych.
In most cases, people, even the most vicious, are much more naive and simple-minded than we assume them to be. And this is true of ourselves too.
W większości przypadków ludzie, nawet najbardziej okrutni, są znacznie bardziej naiwni i naiwni, niż przypuszczamy. I to też jest prawdą o nas samych.
She decided to marry him even though her parents didn't want her to.
Postanowiła go poślubić, mimo że rodzice jej tego nie chcieli.
Everyone knows that by far the happiest and universally enjoyable age of man is the first. What is there about babies which makes us hug and kiss and fondle them, so that even an enemy would give them help at that age?
Wszyscy wiedzą, że zdecydowanie najszczęśliwszy i powszechnie przyjemny wiek człowieka jest pierwszym. Co takiego jest w dzieciach, co sprawia, że je przytulamy, całujemy i pieścimy, aby nawet wróg udzielił im pomocy w tym wieku?