Translation meaning & definition of the word "difference" into Polish language
Znaczenie tłumaczenia & definicja słowa "różnica" na język polski
English⟶Polish
Difference
[Różnica]/dɪfərəns/
noun
1. The quality of being unlike or dissimilar
- "There are many differences between jazz and rock"
- synonym:
- difference
1. Jakość bycia niepodobnym lub niepodobnym
- "„istnieje wiele różnic między jazzem a rockiem"
- synonim:
- różnica
2. A variation that deviates from the standard or norm
- "The deviation from the mean"
- synonym:
- deviation ,
- divergence ,
- departure ,
- difference
2. Odmiana odbiegająca od normy lub normy
- "„odchylenie od średniej"
- synonim:
- odchylenie ,
- rozbieżność ,
- wyjazd ,
- różnica
3. A disagreement or argument about something important
- "He had a dispute with his wife"
- "There were irreconcilable differences"
- "The familiar conflict between republicans and democrats"
- synonym:
- dispute ,
- difference ,
- difference of opinion ,
- conflict
3. Niezgoda lub kłótnia o coś ważnego
- "„pokłócił się z żoną"
- "„istniały różnice nie do pogodzenia"
- "„znany konflikt między republikanami i demokratami"
- synonim:
- spór ,
- różnica ,
- różnica zdań ,
- konflikt
4. A significant change
- "The difference in her is amazing"
- "His support made a real difference"
- synonym:
- difference
4. Istotna zmiana
- "„różnica w niej jest niesamowita"
- "„jego wsparcie zrobiło prawdziwą różnicę"
- synonim:
- różnica
5. The number that remains after subtraction
- The number that when added to the subtrahend gives the minuend
- synonym:
- remainder ,
- difference
5. Liczba, która pozostaje po odjęciu
- Liczba, która po dodaniu do odejmowania daje menuend
- synonim:
- pozostała część ,
- różnica
Examples of using
Do you understand the difference?
Rozumiesz różnicę?
After I had thought about this elementary question fundamentally, I came to the conclusion that the difference, which is often described as "considerable" or "substantial" by distinguished people, between the indispensable words "important" and "essential" isn't significant, but rather is irrelevant.
Po głębokim zastanowieniu się nad tym kluczowym zagadnieniem doszedłem do wniosku, że różnica, o której zwykle mówi się „ważka” lub „niebagatelna”, pomiędzy tak podstawowymi wyrazami jak „ważny” oraz „zasadniczy”, nie jest znacząca, lecz wręcz pomijalna.
Many native speakers of Japanese have trouble hearing the difference between B and V.
Wielu rodowitych Japończyków ma trudności z odróżnieniem głosek 'b' i 'w'.