- Home
- ˃˃
- Dictionary
- ˃˃
- Malay
- ˃˃
- W
- ˃˃
- Write
Translation of "write" into Malay
✖
English⟶Malay
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- German
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Russian
- Swedish
- Thai
- Tagalog
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Tulis
IPA : /raɪt/
To my surprise, since Tatoeba has been back up, nobody has made any corrections to my sentences. Either my English has rapidly improved and I now produce good sentences only, which is way doubtful, or the users have simply decided to leave me alone and let me write whatever comes to my mind.
Terkejut saya, sejak Tatoeba telah disandarkan, tiada siapa yang membuat sebarang pembetulan pada ayat saya. Sama ada bahasa Inggeris saya telah bertambah baik dengan pantas dan saya kini menghasilkan ayat yang bagus sahaja, yang amat meragukan, atau pengguna hanya memutuskan untuk meninggalkan saya sendirian dan membenarkan saya menulis apa sahaja yang terlintas di fikiran saya.
Tom can read and write.
Tom boleh membaca dan menulis.
Under the Tatoeba guidelines, it is recommended that members only add sentences in their native language and/or translate from a language they can understand into their native language. The reason for this is that it is much easier to form natural-sounding sentences in one's native language. When we write in a language other than our native language, it is very easy to produce sentences that sound strange. Please make sure you only translate the sentence if you are sure you know what it means.
Di bawah garis panduan Tatoeba, adalah disyorkan bahawa ahli hanya menambah ayat dalam bahasa ibunda mereka dan/atau menterjemah daripada bahasa yang boleh mereka fahami ke dalam bahasa ibunda mereka. Sebabnya ialah lebih mudah untuk membentuk ayat yang berbunyi semula jadi dalam bahasa ibunda seseorang. Apabila kita menulis dalam bahasa selain bahasa ibunda kita, sangat mudah untuk menghasilkan ayat yang kedengaran pelik. Sila pastikan anda hanya menterjemah ayat tersebut jika anda pasti anda tahu maksudnya.
I want to write a book.
Saya mahu menulis buku.
How much of this did you write?
Berapa banyak perkara ini yang anda tulis?
I will write you tomorrow.
Saya akan menulis kepada anda esok.
What will I write about today?
Apa yang akan saya tulis hari ini?
I think it's time to write one more letter to my mother.
Saya rasa sudah tiba masanya untuk menulis satu surat lagi kepada ibu saya.
I think whatever languages, supposed to be global, you write, in the modern world it won't become a barrier for our communication.
Saya fikir apa sahaja bahasa, yang sepatutnya global, anda tulis, dalam dunia moden ia tidak akan menjadi penghalang untuk komunikasi kita.
You were supposed to write a 100-word essay by today.
Anda sepatutnya menulis esei 100 perkataan pada hari ini.
Mary wanted to write.
Mary mahu menulis.
Next week I'll write an e-mail to my parents.
Minggu depan saya akan menulis e-mel kepada ibu bapa saya.
In which language did the father write?
Dalam bahasa manakah bapa menulis?
Tom can't write yet.
Tom belum boleh menulis lagi.
You should write a letter.
Anda harus menulis surat.
I didn't write a letter.
Saya tidak menulis surat.
Why didn't you write me?
Kenapa awak tidak menulis saya?
Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to Malay translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Malay-English online text translator.