Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "translate" into Malay language

Makna terjemahan & definisi perkataan "menterjemah" ke dalam bahasa Melayu

EnglishMalay

Translate

[Menterjemahkan]
/trænzlet/

verb

1. Restate (words) from one language into another language

  • "I have to translate when my in-laws from austria visit the u.s."
  • "Can you interpret the speech of the visiting dignitaries?"
  • "She rendered the french poem into english"
  • "He translates for the u.n."
    synonym:
  • translate
  • ,
  • interpret
  • ,
  • render

1. Nyatakan semula ( kata ) dari satu bahasa ke bahasa lain

  • "Saya harus menerjemahkan ketika mertua saya dari austria mengunjungi a.s."
  • "Bolehkah anda menafsirkan ucapan orang kenamaan yang berkunjung?"
  • "Dia memasukkan puisi perancis ke dalam bahasa inggeris"
  • "Dia menerjemahkan untuk pbb."
    sinonim:
  • menterjemahkan
  • ,
  • mentafsirkan
  • ,
  • membuat

2. Change from one form or medium into another

  • "Braque translated collage into oil"
    synonym:
  • translate
  • ,
  • transform

2. Ubah dari satu bentuk atau medium menjadi bentuk yang lain

  • "Kolaj terjemahan braque menjadi minyak"
    sinonim:
  • menterjemahkan
  • ,
  • mengubah

3. Make sense of a language

  • "She understands french"
  • "Can you read greek?"
    synonym:
  • understand
  • ,
  • read
  • ,
  • interpret
  • ,
  • translate

3. Masuk akal bahasa

  • "Dia memahami bahasa perancis"
  • "Bolehkah anda membaca bahasa yunani?"
    sinonim:
  • faham
  • ,
  • baca
  • ,
  • mentafsirkan
  • ,
  • menterjemahkan

4. Bring to a certain spiritual state

    synonym:
  • translate

4. Membawa kepada keadaan rohani tertentu

    sinonim:
  • menterjemahkan

5. Change the position of (figures or bodies) in space without rotation

    synonym:
  • translate

5. Ubah kedudukan ( angka atau badan ) di ruang tanpa putaran

    sinonim:
  • menterjemahkan

6. Be equivalent in effect

  • "The growth in income translates into greater purchasing power"
    synonym:
  • translate

6. Setaraf berkuat kuasa

  • "Pertumbuhan pendapatan diterjemahkan menjadi daya beli yang lebih besar"
    sinonim:
  • menterjemahkan

7. Be translatable, or be translatable in a certain way

  • "Poetry often does not translate"
  • "Tolstoy's novels translate well into english"
    synonym:
  • translate

7. Boleh diterjemahkan, atau diterjemahkan dengan cara tertentu

  • "Puisi sering tidak diterjemahkan"
  • "Novel tolstoy diterjemahkan dengan baik ke dalam bahasa inggeris"
    sinonim:
  • menterjemahkan

8. Subject to movement in which every part of the body moves parallel to and the same distance as every other point on the body

    synonym:
  • translate

8. Tertakluk kepada pergerakan di mana setiap bahagian badan bergerak selari dan jarak yang sama dengan setiap titik lain pada badan

    sinonim:
  • menterjemahkan

9. Express, as in simple and less technical language

  • "Can you translate the instructions in this manual for a layman?"
  • "Is there a need to translate the psychiatrist's remarks?"
    synonym:
  • translate

9. Ekspres, seperti dalam bahasa yang ringkas dan kurang teknikal

  • "Bolehkah anda menerjemahkan arahan dalam manual ini untuk orang awam?"
  • "Adakah perlu menerjemahkan ucapan psikiatri?"
    sinonim:
  • menterjemahkan

10. Determine the amino-acid sequence of a protein during its synthesis by using information on the messenger rna

    synonym:
  • translate

10. Tentukan urutan asid amino protein semasa sintesisnya dengan menggunakan maklumat mengenai rna utusan

    sinonim:
  • menterjemahkan

Examples of using

Read and translate.
Baca dan terjemahkan.
By the way, if you translate from Japanese, avoid unowned sentences - there are very many unnatural and just incorrect sentences among them.
Ngomong-ngomong, jika anda menerjemahkan dari bahasa Jepun, elakkan ayat yang tidak dimiliki - terdapat banyak ayat yang tidak wajar dan tidak betul di antaranya.
Under the Tatoeba guidelines, it is recommended that members only add sentences in their native language and/or translate from a language they can understand into their native language. The reason for this is that it is much easier to form natural-sounding sentences in one's native language. When we write in a language other than our native language, it is very easy to produce sentences that sound strange. Please make sure you only translate the sentence if you are sure you know what it means.
Di bawah garis panduan Tatoeba, disarankan agar ahli hanya menambahkan ayat dalam bahasa ibunda mereka dan / atau menerjemahkan dari bahasa yang dapat mereka fahami ke dalam bahasa ibunda mereka. Sebabnya adalah bahawa lebih mudah untuk membentuk ayat yang berbunyi semula jadi dalam bahasa ibunda seseorang. Apabila kita menulis dalam bahasa selain daripada bahasa ibunda kita, sangat mudah untuk menghasilkan ayat yang terdengar pelik. Pastikan anda hanya menerjemahkan ayat jika anda pasti tahu maksudnya.