Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "sense" into Malay language

Terjemahan makna & definisi perkataan "sense" ke dalam bahasa Melayu

EnglishMalay

Sense

[Deria]
/sɛns/

noun

1. A general conscious awareness

  • "A sense of security"
  • "A sense of happiness"
  • "A sense of danger"
  • "A sense of self"
    synonym:
  • sense

1. Kesedaran sedar umum

  • "Rasa selamat"
  • "Rasa gembira"
  • "Rasa bahaya"
  • "Rasa diri"
    sinonim:
  • rasa

2. The meaning of a word or expression

  • The way in which a word or expression or situation can be interpreted
  • "The dictionary gave several senses for the word"
  • "In the best sense charity is really a duty"
  • "The signifier is linked to the signified"
    synonym:
  • sense
  • ,
  • signified

2. Maksud perkataan atau ungkapan

  • Cara sesuatu perkataan atau ungkapan atau situasi boleh ditafsirkan
  • "Kamus memberikan beberapa deria untuk perkataan itu"
  • "Dalam erti kata yang terbaik amal adalah satu kewajipan"
  • "Penanda dipautkan kepada yang ditandakan"
    sinonim:
  • rasa
  • ,
  • ditandakan

3. The faculty through which the external world is apprehended

  • "In the dark he had to depend on touch and on his senses of smell and hearing"
    synonym:
  • sense
  • ,
  • sensation
  • ,
  • sentience
  • ,
  • sentiency
  • ,
  • sensory faculty

3. Fakulti di mana dunia luar ditangkap

  • "Dalam gelap dia terpaksa bergantung pada sentuhan dan deria bau dan pendengarannya"
    sinonim:
  • rasa
  • ,
  • sensasi
  • ,
  • perasaan
  • ,
  • sentiency
  • ,
  • fakulti deria

4. Sound practical judgment

  • "Common sense is not so common"
  • "He hasn't got the sense god gave little green apples"
  • "Fortunately she had the good sense to run away"
    synonym:
  • common sense
  • ,
  • good sense
  • ,
  • gumption
  • ,
  • horse sense
  • ,
  • sense
  • ,
  • mother wit

4. Pertimbangan praktikal yang baik

  • "Akal sehat tidak begitu biasa"
  • "Dia tidak faham perasaan yang tuhan berikan kepada epal hijau kecil"
  • "Nasib baik dia mempunyai akal yang baik untuk melarikan diri"
    sinonim:
  • akal
  • ,
  • akal baik
  • ,
  • gumption
  • ,
  • rasa kuda
  • ,
  • rasa
  • ,
  • ibu wit

5. A natural appreciation or ability

  • "A keen musical sense"
  • "A good sense of timing"
    synonym:
  • sense

5. Penghargaan atau keupayaan semula jadi

  • "Rasa muzik yang tajam"
  • "Rasa masa yang baik"
    sinonim:
  • rasa

verb

1. Perceive by a physical sensation, e.g., coming from the skin or muscles

  • "He felt the wind"
  • "She felt an object brushing her arm"
  • "He felt his flesh crawl"
  • "She felt the heat when she got out of the car"
    synonym:
  • feel
  • ,
  • sense

1. Persepsi melalui sensasi fizikal, cth, yang datang dari kulit atau otot

  • "Dia merasakan angin"
  • "Dia merasakan objek menyikat lengannya"
  • "Dia merasakan dagingnya merangkak"
  • "Dia berasa panas apabila dia keluar dari kereta"
    sinonim:
  • rasa

2. Detect some circumstance or entity automatically

  • "This robot can sense the presence of people in the room"
  • "Particle detectors sense ionization"
    synonym:
  • sense

2. Kesan beberapa keadaan atau entiti secara automatik

  • "Robot ini dapat merasakan kehadiran orang di dalam bilik"
  • "Pengesan zarah merasakan pengionan"
    sinonim:
  • rasa

3. Become aware of not through the senses but instinctively

  • "I sense his hostility"
  • "I smell trouble"
  • "Smell out corruption"
    synonym:
  • smell
  • ,
  • smell out
  • ,
  • sense

3. Sedar bukan melalui deria tetapi secara naluri

  • "Saya rasa permusuhannya"
  • "Saya bau masalah"
  • "Bau rasuah"
    sinonim:
  • bau
  • ,
  • bau keluar
  • ,
  • rasa

4. Comprehend

  • "I sensed the real meaning of his letter"
    synonym:
  • sense

4. Kuptojnë

  • "Saya merasakan maksud sebenar suratnya"
    sinonim:
  • rasa

Examples of using

You do know it makes no sense.
Anda tahu ia tidak masuk akal.
"Link, I need you." "Finally! I'll take off my clothes!" "Not in that sense, silly. Today is father's birthday!" "The King has a birthday?!" "Yes. You'll be in charge of the decorations and I'll invite the guests!"
"Pautan, saya perlukan awak." "Akhirnya! Saya akan menanggalkan pakaian saya!" "Tidak dalam erti kata itu, bodoh. Hari ini hari lahir ayah!" "Raja ada hari jadi?!" "Ya. Anda akan bertanggungjawab ke atas hiasan dan saya akan menjemput tetamu!"
Carelessly stringing words and constuctions on each other, you receive a finished sentence that makes sense. Isn't that a miracle?
Dengan tidak berhati-hati menyusun perkataan dan kekangan antara satu sama lain, anda menerima ayat selesai yang masuk akal. Bukankah itu satu keajaiban?