The purpose of punctuation is to help the reader.
Tujuan tanda baca adalah untuk membantu pembaca.
Native French speakers often add spaces before punctuation in other languages even though it is usually incorrect.
Penutur asli Perancis sering menambah ruang sebelum tanda baca dalam bahasa lain walaupun ia biasanya tidak betul.
German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure!
Tanda baca bahasa Jerman adalah pedantik, tanda baca bahasa Inggeris adalah huru-hara, dan untuk Esperanto Dr. Zamenhof mencadangkan kita melihat ke arah bahasa ibunda kita sebagai garis panduan. Pergi angka!
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
Anda boleh menambah ayat yang anda tidak tahu bagaimana untuk menterjemah. Mungkin orang lain akan tahu! Tolong jangan lupa huruf besar dan tanda baca! Terima kasih.
For free English to Malay translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Malay-English online text translator.