Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "provide" into Malay language

Makna terjemahan & definisi perkataan "menyediakan" ke dalam bahasa Melayu

EnglishMalay

Provide

[Menyediakan]
/prəvaɪd/

verb

1. Give something useful or necessary to

  • "We provided the room with an electrical heater"
    synonym:
  • supply
  • ,
  • provide
  • ,
  • render
  • ,
  • furnish

1. Berikan sesuatu yang berguna atau perlu untuk

  • "Kami menyediakan bilik dengan pemanas elektrik"
    sinonim:
  • bekalan
  • ,
  • menyediakan
  • ,
  • membuat
  • ,
  • perabot

2. Give what is desired or needed, especially support, food or sustenance

  • "The hostess provided lunch for all the guests"
    synonym:
  • provide
  • ,
  • supply
  • ,
  • ply
  • ,
  • cater

2. Berikan apa yang diinginkan atau diperlukan, terutamanya sokongan, makanan atau rezeki

  • "Tuan rumah menyediakan makan tengah hari untuk semua tetamu"
    sinonim:
  • menyediakan
  • ,
  • bekalan
  • ,
  • lapis
  • ,
  • memenuhi

3. Determine (what is to happen in certain contingencies), especially by including a proviso condition or stipulation

  • "The will provides that each child should receive half of the money"
  • "The constitution provides for the right to free speech"
    synonym:
  • provide

3. Tentukan ( apa yang akan berlaku dalam keadaan tertentu ), terutamanya dengan memasukkan syarat atau ketentuan yang ditetapkan

  • "Kehendak itu menetapkan bahawa setiap anak harus menerima separuh daripada wang"
  • "Perlembagaan memperuntukkan hak untuk bersuara bebas"
    sinonim:
  • menyediakan

4. Mount or put up

  • "Put up a good fight"
  • "Offer resistance"
    synonym:
  • put up
  • ,
  • provide
  • ,
  • offer

4. Pasang atau pasangkan

  • "Lawanlah perjuangan yang baik"
  • "Rintangan tawaran"
    sinonim:
  • angkat
  • ,
  • menyediakan
  • ,
  • tawaran

5. Make a possibility or provide opportunity for

  • Permit to be attainable or cause to remain
  • "This leaves no room for improvement"
  • "The evidence allows only one conclusion"
  • "Allow for mistakes"
  • "Leave lots of time for the trip"
  • "This procedure provides for lots of leeway"
    synonym:
  • leave
  • ,
  • allow for
  • ,
  • allow
  • ,
  • provide

5. Membuat kemungkinan atau memberi peluang untuk

  • Izin boleh dicapai atau menyebabkan kekal
  • "Ini tidak memberi ruang untuk peningkatan"
  • "Bukti hanya membenarkan satu kesimpulan"
  • "Biarkan kesilapan"
  • "Tinggalkan banyak masa untuk perjalanan"
  • "Prosedur ini menyediakan banyak kelonggaran"
    sinonim:
  • cuti
  • ,
  • membenarkan
  • ,
  • menyediakan

6. Supply means of subsistence

  • Earn a living
  • "He provides for his large family by working three jobs"
  • "Women nowadays not only take care of the household but also bring home the bacon"
    synonym:
  • provide
  • ,
  • bring home the bacon

6. Bekalan kaedah sara hidup

  • Menjana pendapatan
  • "Dia menyediakan keluarganya yang besar dengan mengerjakan tiga pekerjaan"
  • "Wanita pada masa ini bukan sahaja menjaga rumah tangga tetapi juga membawa pulang daging"
    sinonim:
  • menyediakan
  • ,
  • bawa pulang daging

7. Take measures in preparation for

  • "Provide for the proper care of the passengers on the cruise ship"
    synonym:
  • provide

7. Mengambil langkah sebagai persediaan untuk

  • "Berikan penjagaan yang betul bagi penumpang di kapal pesiar"
    sinonim:
  • menyediakan

Examples of using

Two eggs provide 100 calories, the equivalent of some 100 grams of milk and 100 grams of meat.
Dua telur menyediakan 100 kalori, bersamaan dengan kira-kira 100 gram susu dan 100 gram daging.
The context is the most important thing in a translation. A translator might forget a word, but if the context is clear enough to him, he could make himself understood with no problems, but if he gets an isolated sentence with no explanation, he might understand it ambiguously and he won't translate the real meaning from the original language. That's why you should always provide context when asking for a translator's help.
Konteks adalah perkara terpenting dalam terjemahan. Seorang penterjemah mungkin melupakan sepatah kata, tetapi jika konteksnya cukup jelas baginya, dia dapat membuat dirinya difahami tanpa masalah, tetapi jika dia mendapat kalimat terpencil tanpa penjelasan, dia mungkin memahaminya secara samar-samar dan dia tidak akan menerjemahkan makna sebenar dari bahasa asal. Itulah sebabnya anda harus selalu memberikan konteks ketika meminta pertolongan penterjemah.
Your feedback is important and it will help us to know how we can provide the best service possible.
Maklum balas anda penting dan akan membantu kami mengetahui bagaimana kami dapat memberikan perkhidmatan terbaik.