The difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug.
Perbezaan antara perkataan yang betul dan hampir perkataan yang betul ialah perbezaan antara kilat dan pepijat kilat.
I got a bug in my eye and I can't get it out.
Saya mendapat pepijat di mata saya dan saya tidak dapat mengeluarkannya.
It’s not a bug, it’s an undocumented feature.
Ia bukan pepijat, ia adalah ciri yang tidak didokumenkan.
Every non-trivial program has at least one bug.
Setiap program bukan remeh mempunyai sekurang-kurangnya satu pepijat.
It’s not a bug, it’s an undocumented feature.
Ia bukan pepijat, ia adalah ciri yang tidak didokumenkan.
It’s not a bug, it’s an undocumented feature.
Ia bukan pepijat, ia adalah ciri yang tidak didokumenkan.
For free English to Malay translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Malay-English online text translator.