Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "narrative" into Latvian language

Vārda "stāstījums" nozīme un definīcija latviešu valodā

EnglishLatvian

Narrative

[Stāstījums]
/nærətɪv/

noun

1. A message that tells the particulars of an act or occurrence or course of events

  • Presented in writing or drama or cinema or as a radio or television program
  • "His narrative was interesting"
  • "Disney's stories entertain adults as well as children"
    synonym:
  • narrative
  • ,
  • narration
  • ,
  • story
  • ,
  • tale

1. Ziņojums, kas norāda akta vai notikumu vai kursa datus

  • Prezentēts rakstiski vai drāmā vai kino vai kā radio vai televīzijas programma
  • "Viņa stāstījums bija interesants"
  • "Disneja stāsti izklaidē pieaugušos, kā arī bērnus"
    sinonīms:
  • stāstījums
  • ,
  • stāsts
  • ,
  • pasaka

adjective

1. Consisting of or characterized by the telling of a story

  • "Narrative poetry"
    synonym:
  • narrative

1. Sastāv no stāsta stāstīšanas vai to raksturo

  • "Naratīva dzeja"
    sinonīms:
  • stāstījums

Examples of using

Persons attempting to find a motive in this narrative will be prosecuted; persons attempting to find a moral in it will be banished; persons attempting to find a plot in it will be shot.
Par personām, kas mēģina atrast motīvu šajā stāstījumā, tiks izvirzītas apsūdzības; personas, kas mēģina tajā atrast morāli, tiks izraidītas; personas, kas mēģina tajā atrast zemes gabalu, tiks nošautas.
Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (100 year) already being translated into Russian.
Ādama Mikeviča stāstījums “ Pan Tadeusz ”, kas glezno mūsu Baltkrievijas Napoleona laika zemes īpašnieku dabu, paražas un manieres, tagad ir ( 100 gads ) jau tiek tulkots krievu valodā.
Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (1859 year) already being translated into Russian.
Ādama Mickeviča stāstījums “ Pan Tadeusz ”, kas glezno mūsu Baltkrievijas Napoleona laika zemes īpašnieku dabu, paražas un manieres, tagad ir ( 1859 gads ) jau tiek tulkots krievu valodā.