Examples of using
What is the exact meaning of this word?
Kāda ir šī vārda precīza nozīme?
In the old tongue these characters meant 'Spirit' and 'Power'. With the passing of time their meaning changed to "No consulting hours on Wednesdays."
Vecajā mēlē šie varoņi nozīmēja “Gars” un “Power”'. Laika gaitā viņu nozīme mainījās uz “Kanšdienās nav konsultāciju stundu”."
The meaning of average man's life consists in three things: eating, drinking, and fucking.
Vidējā cilvēka dzīves nozīme sastāv no trim lietām: ēšanas, dzeršanas un jāšanās.
When you translate, you must remember that sentences should sound natural, and that they shouldn't differ significantly from the original meaning of the translated words.
Tulkojot, jums jāatceras, ka teikumiem vajadzētu izklausīties dabiski un ka tiem nevajadzētu ievērojami atšķirties no tulkoto vārdu sākotnējās nozīmes.
What's the meaning of this?
Kāda ir šī nozīme?
I can't quite get the meaning of this poem.
Es nevaru gluži iegūt šī dzejoļa nozīmi.
Group the words according to meaning.
Grupējiet vārdus atbilstoši nozīmei.
His name has a very interesting meaning.
Viņa vārdam ir ļoti interesanta nozīme.
Patriotism in its simple, clear and plain meaning is nothing else for the rulers as an instrument to achieve the power-hungry and self-serving purposes, and for managed people it is a denial of human dignity, reason, conscience, and slavish submission of themselves to those who are in power.
Patriotisms tās vienkāršajā, skaidrajā un vienkāršajā nozīmē nav nekas cits valdniekiem kā instruments, lai sasniegtu spēka izsalkušos un pašapkalpošanās mērķus, un pārvaldītajiem cilvēkiem tas ir cilvēka cieņas, saprāta, sirdsapziņas un slaviešu pakļaušanās tiem, kas ir pie varas.
No one man can answer what's the meaning of life; this question stands before all mankind.
Neviens cilvēks nevar atbildēt, kāda ir dzīves jēga; šis jautājums ir visas cilvēces priekšā.
The context is the most important thing in a translation. A translator might forget a word, but if the context is clear enough to him, he could make himself understood with no problems, but if he gets an isolated sentence with no explanation, he might understand it ambiguously and he won't translate the real meaning from the original language. That's why you should always provide context when asking for a translator's help.
Konteksts ir vissvarīgākā lieta tulkojumā. Tulkotājs varētu aizmirst vārdu, bet, ja konteksts viņam ir pietiekami skaidrs, viņš varētu sevi saprast bez problēmām, bet, ja viņš saņem izolētu teikumu bez paskaidrojuma, viņš to varētu ātri saprast, un viņš netulko patieso nozīmi no oriģinālvalodas. Tāpēc, lūdzot tulkotāja palīdzību, jums vienmēr būtu jānodrošina konteksts.
Life without love has no meaning.
Dzīvei bez mīlestības nav jēgas.
He doesn't know the meaning of life.
Viņš nezina dzīves jēgu.
Tom wants to understand the meaning of life.
Toms vēlas saprast dzīves nozīmi.
Her words have a deeper meaning.
Viņas vārdiem ir dziļāka nozīme.
After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime.
Pēc daudzu gadu pārdomām es secināju, ka katram cilvēkam dzīves jēga ir tieši tāda: lai atrastu dzīves jēgu. Katrs no mums ir unikāls indivīds. Un katrs no mums sevī nes spēju atrast un izpildīt unikālu misiju savā dzīves laikā.
At this age, the meaning of life began to interest me.
Šajā vecumā dzīves jēga mani sāka interesēt.
False friends are pairs of words in two languages that are similar in spelling or pronunciation, but differ in meaning.
Viltus draugi ir vārdu pāri divās valodās, kas ir līdzīgi pareizrakstībā vai izrunā, bet atšķiras pēc jēgas.
Through this sentence, the author was making it known to Tom and Mary that their destiny was escaping him, as he didn't understand the deep meaning of his own sentences.
Ar šo teikumu autors lika Tomam un Marijai paziņot, ka viņu liktenis viņu aizbēg, jo viņš nesaprot savu teikumu dziļo nozīmi.
The meaning of this practice was obfuscated by centuries of the practitioners' subjective interpretations.
Šīs prakses nozīmi apgrūtināja gadsimtiem ilgas praktiķu subjektīvās interpretācijas.