Examples of using
The book paints a fine description of the customs of the country.
Grāmata glezno smalku valsts muitas aprakstu.
You have to unpack your luggage for customs inspection.
Jums ir jāizpauž bagāža muitas pārbaudei.
Neighbours from one side said, “You’re not you, but you’re the same as we. So take our customs, our schools, our language, because your language is the same as ours, but you’ve spoilt it”. The same was said by neighbours from the other side, but in their way.
Kaimiņi no vienas puses teica: “ Tu neesi tu, bet tu esi tāds pats kā mēs. Tāpēc ņemiet vērā mūsu paražas, skolas, valodu, jo jūsu valoda ir tāda pati kā mūsējā, bet jūs to esat sabojājis ”. To pašu teica kaimiņi no otras puses, bet savā veidā.
Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (100 year) already being translated into Russian.
Ādama Mikeviča stāstījums “ Pan Tadeusz ”, kas glezno mūsu Baltkrievijas Napoleona laika zemes īpašnieku dabu, paražas un manieres, tagad ir ( 100 gads ) jau tiek tulkots krievu valodā.
A customs official asked me to open my suitcase.
Muitas amatpersona lūdza mani atvērt savu koferi.
Oh the times! Oh the customs!
Ak laiki! Ak, paražas!
Many old customs are gradually dying out.
Daudzas vecas paražas pamazām izmirst.
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
Šajā pasaulē dzīvo visu veidu krāsu un manieres un paražu cilvēki.
Social customs vary greatly from country to country.
Sociālās paražas dažādās valstīs ir ļoti atšķirīgas.
I want a book telling about Japanese customs.
Es gribu grāmatu, kurā stāstīts par Japānas paražām.
Ancient customs are dying out quickly today.
Senās paražas šodien ātri izmirst.
You should acquaint yourself with the local customs.
Jums vajadzētu iepazīties ar vietējām paražām.
This book is on the manners and customs of America.
Šī grāmata ir par Amerikas manierēm un paražām.
Such evil customs should be done away with.
Šādas ļaunas paražas būtu jādara prom.
All people can become friends, even if their languages and customs are different.
Visi cilvēki var kļūt par draugiem, pat ja viņu valodas un paražas ir atšķirīgas.
We have to respect local customs.
Mums ir jāievēro vietējās paražas.
Each country has its own customs.
Katrai valstij ir savas paražas.
Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (1859 year) already being translated into Russian.
Ādama Mickeviča stāstījums “ Pan Tadeusz ”, kas glezno mūsu Baltkrievijas Napoleona laika zemes īpašnieku dabu, paražas un manieres, tagad ir ( 1859 gads ) jau tiek tulkots krievu valodā.