Examples of using
The book paints a fine description of the customs of the country.
이 책은 국가의 관습에 대한 훌륭한 설명을 그립니다.
You have to unpack your luggage for customs inspection.
세관 검사를 위해 수하물의 포장을 풀어야 합니다.
Neighbours from one side said, “You’re not you, but you’re the same as we. So take our customs, our schools, our language, because your language is the same as ours, but you’ve spoilt it”. The same was said by neighbours from the other side, but in their way.
한 쪽의 이웃이 “당신은 당신이 아니지만 당신은 우리와 같습니다. 따라서 귀하의 언어가 우리와 동일하지만 it” 을 망쳤기 때문에 우리의 관습、 학교、 언어를 사용하십시오. 반대편 이웃들도 마찬가지라고 말했지만 그들의 방식이었습니다.
Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (100 year) already being translated into Russian.
나폴레옹 시대의 벨로루시 지주의 성격、 관습 및 방식을 그리는 Adam Mickiewicz 의 이야기 “Pan Tadeusz” 은 현재 (100 년) 이미 러시아어로 번역되고 있습니다.
A customs official asked me to open my suitcase.
세관원이 나에게 여행 가방을 열어달라고 요청했습니다.
Oh the times! Oh the customs!
아, 시간! 오、 세관!
Many old customs are gradually dying out.
많은 오래된 관습이 점차 사라지고 있습니다.
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
이 세상에는 온갖 색깔과 풍습과 관습을 지닌 사람들이 살고 있습니다.
Social customs vary greatly from country to country.
사회적 관습은 국가마다 크게 다릅니다.
I want a book telling about Japanese customs.
일본 관습에 대해 이야기하는 책을 원합니다.
Ancient customs are dying out quickly today.
고대 관습은 오늘날 빠르게 사라지고 있습니다.
You should acquaint yourself with the local customs.
지역 관습에 대해 잘 알고 있어야합니다.
This book is on the manners and customs of America.
이 책은 미국의 풍습과 관습에 관한 책이다.
Such evil customs should be done away with.
그런 사악한 관습은 없애야 합니다.
All people can become friends, even if their languages and customs are different.
언어와 관습이 다르더라도 모든 사람은 친구가 될 수 있습니다.
We have to respect local customs.
우리는 지역 관습을 존중해야 합니다.
Each country has its own customs.
각 국가마다 고유한 관습이 있습니다.
Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (1859 year) already being translated into Russian.
나폴레옹 시대의 벨로루시 지주의 성격、 관습 및 방식을 그리는 Adam Mickiewicz 의 이야기 “Pan Tadeusz” 은 현재 (1859 년) 이미 러시아어로 번역되고 있습니다.