Tom can't write yet.
トムはまだ書けない。
I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script?
手書きの文字が読めないので、印刷した文字で書いていただけますか?
I can't read cursive, so could you write in block letters, please?
筆記体が読めないので、ブロック体で書いていただけますか?
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.
名と姓の両方を書くのに50画かかるので、名前を書くのはとても大変です。
This pen doesn't write well.
このペンはうまく書けません。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.
日本語のレベルが弱いので、うまく書けません。
Never write the words "bortsch" and "shchi" in German!
ドイツ語で「bortsch」と「shchi」という言葉は絶対に書かないでください!
He has started to write a novel.
彼は小説を書き始めた。
I didn't write anything.
何も書かなかった。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
語彙力がないから小説は書けないと思っている人もいます。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.
頭の中にたくさんの言葉があるので、たとえ毎日、そして一生あなたに手紙を書いても、言葉が尽きることはないと思います。
I want to write an article.
記事を書きたい。
I need to write an article on Japan's economy.
日本の経済について記事を書かなければなりません。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."
「小説か何かを書けばいい」と 「いや、そうは思わない」と。とにかく、良いことを思いつく自分が見えません。」
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.
近視だからかもしれませんが、机が明るい場所にないと読み書きができません。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
1 ページも紙を使わないメールを 2 時間かけて書くことは、家に書いてもいいことではありません。それはむしろ、自分自身が一貫して書くことができないことについて書いているようなものです。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.
タトエバには1日20文を書くことにしました。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
雑誌はライターが欲しいものを書き、その後どのようにレイアウトするかを決定できるようにしますが、その雑誌はデザインを優先するため、雑誌に含まれる単語の数に所定の制限を設けています。
I'll either write to you or phone you next week.
来週あなたに手紙を書くか電話します。
Show more Hide For free English to Japanese translation , utilize the Lingvanex translation apps .
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Japanese-English online text translator .