The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
ドイツワインは甘くて料理に合わないという印象が広まっています。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
行政指導の広範な適用は、官僚が法的裏付けなしに権限を行使し、民間部門に何をすべきか、何をすべきでないかを指示する日本独特の慣行であると考えられている。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.
陪審の有罪評決は広範な議論を引き起こした。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
大恐慌は、企業活動の停滞、失業の蔓延、物価や賃金の下落などが特徴的な時期です。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.
小児期の自発性の喪失は広範な懸念を引き起こしており、国の教育および社会構造の見直しも求められています。
The earthquake caused widespread damage.
地震は広範囲にわたる被害をもたらした。
There was widespread panic after the earthquake.
地震の後、パニックが蔓延した。
One student says the purge is still going on in China and terror is widespread.
ある学生は、中国では粛清が今も続いており、テロが蔓延していると述べた。
For free English to Japanese translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Japanese-English online text translator.