As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
不況が始まると、派遣社員の解雇が相次いだ。
The recession has put the crunch on wage laborers.
不況により賃金労働者が圧迫されている。
The economy has entered a recession.
経済は不況に入った。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らはなんとか不況を乗り越えました。
The world economy is in recession now.
世界経済は今、不況に陥っています。
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は依然として不況からの脱却に苦戦している。
My business is at a standstill because of the recession.
不況のせいで私のビジネスは行き詰まっています。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況により企業の業績は悪化した。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不況に陥っているはずなのに、このゴールデンウィークの休暇中に記録的な数の人々が海外旅行をしている。
We're in store for a recession.
私たちは不況に備えています。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不況の影響で失業率は5%まで上昇した。
Thousands of small businesses went under during the recession.
不況の間、何千もの中小企業が倒産した。
A recession is bound to come next year.
来年は必ず不況が来るだろう。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
この政策は経済をさらに不況に陥らせるに違いない。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
この長い不況の結果、社会不安が生じる可能性があります。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業率の増加は不況の結果です。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
かねてから不況に陥っていた日本経済の回復がようやく始まった。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
同氏は、新たな政策は必ず経済を不況に陥らせるだろうと主張した。
For free English to Japanese translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Japanese-English online text translator.