Examples of using
This is a proverb that I don't understand.
これは私がその意味が分からないことわざです。
The proverb says that what is done cannot be undone.
諺に、覆水盆に返らずと言う。
As the proverb goes, "The end justifies the means."
諺にある通り、「嘘も方便だ」
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.
諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
An old proverb says that time is money.
時は金なりと古いことわざにもある。
Is there also a similar proverb in Japan?
日本にも同様のことわざがありますか。
Is there a similar proverb in Japan?
日本にも同様のことわざがありますか。
He rounded off his speech with a famous proverb.
彼は有名なことわざでスピーチをしめくくった。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.
あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
"A stitch in time saves nine" is a proverb.
「転ばぬ先の杖」はことわざである。
In Wales we have a proverb.
ウェールズに諺があります。
As the proverb goes, time really is money.
ことわざにある通り、時はまさに金である。
The proverb runs as follows.
ことわざには次のように述べてある。
As the proverb says, "Time is money."
ことわざにもあるように、「時は金なり」だ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I have heard this proverb used.
このことわざが使われるのを聞いた事があります。
This proverb is worth remembering.
この諺は覚える価値がある。
This is a proverb the meaning of which I do not understand.
これは私がその意味が分からないことわざです。
This is a proverb the meaning of which I don't know.
これは私には意味がわからないことわざです。
Who doesn't know such a simple proverb?
こんな簡単なことわざを知らない者はいない。