Examples of using
He fell in love with the beautiful princess.
彼は美しい王女と恋に落ちた。
The grand prize is a kiss from the princess.
一等賞は王女からのキスです。
The princess is wearing a gold tiara.
王女は黄金のティアラをかぶっています。
However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out.
しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。
The princess begged forgiveness from the emperor.
姫は帝に赦しを乞うた。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
They waved flags to welcome the princess.
人々は王女を歓迎するために旗をふった。
Once upon a time, there lived a beautiful princess.
昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。
If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess.
赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel.
赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
Who will play the role of the princess?
誰がお姫様の役を演じるの。
She looks as noble as if she were a princess.
彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
She dreamed that she was a princess.
彼女は王女様になった夢を見た。
The princess lay with her eyes closed.
姫は目を閉じて、横たわっておられた。
The princess was wearing too much makeup.
王女があくどい化粧をしていた。
The princess begged forgiveness from the emperor.
姫君は皇帝に寛恕を請いました。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。