Translation meaning & definition of the word "plain" into Japanese language
「プレーン」という言葉の翻訳の意味と定義を日本語に翻訳します
English⟶Japanese
Plain
[平たい]/plen/
noun
1. Extensive tract of level open land
- "They emerged from the woods onto a vast open plain"
- "He longed for the fields of his youth"
- synonym:
- plain ,
- field ,
- champaign
1. 広大なレベルのオープンランド
- "「彼らは森から広大な平野に現れた」"
- "「彼は若者の畑を待ち望んでいた」"
- 同義語:
- プレーン ,
- フィールド ,
- シャンペーン
2. A basic knitting stitch
- synonym:
- knit ,
- knit stitch ,
- plain ,
- plain stitch
2. 基本的な編み物ステッチ
- 同義語:
- ニット ,
- ニットステッチ ,
- プレーン ,
- プレーンステッチ
verb
1. Express complaints, discontent, displeasure, or unhappiness
- "My mother complains all day"
- "She has a lot to kick about"
- synonym:
- complain ,
- kick ,
- plain ,
- sound off ,
- quetch ,
- kvetch
1. 苦情、不満、不快感、不幸を表明する
- "「母は一日中文句を言う」"
- "「彼女はキックすることがたくさんある」"
- 同義語:
- 文句を言う ,
- キック ,
- プレーン ,
- 音 ,
- 取得 ,
- クヴェッチ
adjective
1. Clearly revealed to the mind or the senses or judgment
- "The effects of the drought are apparent to anyone who sees the parched fields"
- "Evident hostility"
- "Manifest disapproval"
- "Patent advantages"
- "Made his meaning plain"
- "It is plain that he is no reactionary"
- "In plain view"
- synonym:
- apparent ,
- evident ,
- manifest ,
- patent ,
- plain ,
- unmistakable
1. 心や感覚や判断に明確に明らかになった
- "「干ばつの影響は、乾いた畑を見た人には明らかです」"
- "「明らかな敵意」"
- "「マニフェストの不承認」"
- "「特許の利点」"
- "「彼の意味を明白にした」"
- "「彼が反動的でないのは明らかだ」"
- "「明白な見方」"
- 同義語:
- 見かけ ,
- 明白な ,
- マニフェスト ,
- 特許 ,
- プレーン ,
- 紛れもない
2. Not elaborate or elaborated
- Simple
- "Plain food"
- "Stuck to the plain facts"
- "A plain blue suit"
- "A plain rectangular brick building"
- synonym:
- plain
2. 精巧または精巧ではない
- シンプル
- "「プレーンフード」"
- "「明白な事実に固執する」"
- "「プレーンブルーのスーツ」"
- "「平 ⁇ な長方形のレンガ造りの建物」"
- 同義語:
- プレーン
3. Lacking patterns especially in color
- synonym:
- plain ,
- unpatterned
3. 特に色のパターンが不足しています
- 同義語:
- プレーン ,
- パターンされていない
4. Not mixed with extraneous elements
- "Plain water"
- "Sheer wine"
- "Not an unmixed blessing"
- synonym:
- plain ,
- sheer ,
- unmingled ,
- unmixed
4. 外来要素と混合されていない
- "「きれいな水」"
- "「シアーワイン」"
- "「混合されていない祝福ではない」"
- 同義語:
- プレーン ,
- 薄手の ,
- 混ざっていない ,
- 未混合
5. Free from any effort to soften to disguise
- "The plain and unvarnished truth"
- "The unvarnished candor of old people and children"
- synonym:
- plain ,
- unvarnished
5. 変装するために柔らかくするどんな努力からも自由
- "「明白で無傷の真実」"
- "「老人と子供たちの無傷の率直さ」"
- 同義語:
- プレーン ,
- 生まれつき
6. Lacking embellishment or ornamentation
- "A plain hair style"
- "Unembellished white walls"
- "Functional architecture featuring stark unornamented concrete"
- synonym:
- plain ,
- bare ,
- spare ,
- unembellished ,
- unornamented
6. 装飾や装飾の欠如
- "「プレーンヘアスタイル」"
- "「装飾されていない白い壁」"
- "「はっきりとした装飾されていないコンクリートを特徴とする機能的な建築物」"
- 同義語:
- プレーン ,
- 裸 ,
- スペア ,
- 装飾されていない ,
- 飾り気のない
7. Lacking in physical beauty or proportion
- "A homely child"
- "Several of the buildings were downright homely"
- "A plain girl with a freckled face"
- synonym:
- homely ,
- plain
7. 肉体的な美しさやプロポーションの欠如
- "「家庭的な子供」"
- "「いくつかの建物は実に家庭的でした」"
- "「そばかすのある平凡な少女」"
- 同義語:
- 家庭的に ,
- プレーン
adverb
1. Unmistakably (`plain' is often used informally for `plainly')
- "The answer is obviously wrong"
- "She was in bed and evidently in great pain"
- "He was manifestly too important to leave off the guest list"
- "It is all patently nonsense"
- "She has apparently been living here for some time"
- "I thought he owned the property, but apparently not"
- "You are plainly wrong"
- "He is plain stubborn"
- synonym:
- obviously ,
- evidently ,
- manifestly ,
- patently ,
- apparently ,
- plainly ,
- plain
1. 紛れもなく( `plain 'は、非公式に「明白」に使用されることが多い)
- "「答えは明らかに間違っている」"
- "「彼女はベッドにいて、明らかに大きな痛みを感じていた」"
- "「彼は明らかにゲストリストから離れるにはあまりにも重要だった」"
- "「それはすべて明らかにナンセンスです」"
- "「彼女はどうやらここにしばらく住んでいるようだ」"
- "「彼は財産を所有していると思ったが、どうやら所有していない」"
- "「あなたは明らかに間違っている」"
- "「彼は明白な頑固です」"
- 同義語:
- 明らかに ,
- 特許取得済み ,
- どうやら ,
- 明白に ,
- プレーン
Examples of using
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.
タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
She's a plain looking girl.
普通らしいの女性です。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.
車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。