Examples of using
Nowadays, that side parted hairstyle is rare.
今時、ああいう七三分けの髪型は珍しいよね。
The flood parted them.
洪水のために彼らは離れ離れになった。
I parted from her last night.
昨晩彼女と別れた。
We parted the best of friends.
私が別れたときは最も仲良しであった。
We parted at the station at three.
私たちは駅で3時に解散した。
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
I parted from her long ago.
私はずっと前に彼女と別れた。
I parted from him on the bridge.
私は橋の上で彼と別れた。
I parted from him on the street.
私は彼と通りで別れた。
The students parted into three groups.
生徒たちは3つのグループに分かれた。
The two students parted when they reached the corner.
二人の学生は曲がり角にくると別れた。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.
彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
They parted, never to see each other again.
彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
She parted from her friend in tears.
彼女は涙ながらに友達と別れた。
I parted from my friend in anger.
僕は友達と喧嘩別れした。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.
けい子と一朗が納得ずくで別れた。
Two years have passed since we parted.
お別れして以来2年たちました。
I parted with my old car, though I hated to do so.
そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
The couple parted, never to meet again.
その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。