Examples of using
Tom always tries to have his own way.
トムはいつも我を通そうとする。
I washed my own shirt.
私は自分のシャツを洗った。
I washed my own shirts.
私は自分のシャツを洗った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
He loves his own children.
彼は自分の子供を愛します。
She puts her own interests above everything else.
彼女は利己一点張りの女だ。
Tom can't tie his own shoes.
トムは自分で靴ひもを結べない。
Don't underestimate your own strength.
自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
I own a German car.
ドイツ車のオーナーです。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
You must make your own decisions.
自分のことは自分で決めなくてはいけない。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
I have my own theory.
私には持論があります。
My wife doesn't seem to like even her own children.
私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。
Mary sued her own mother.
メアリーは自分の母を訴えた。
I treated him like my own son.
私は彼を自分の息子のように扱った。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Take care of your own affairs yourself.
自分のことは自分でしなさい。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.
身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of the world, there has not yet been a single king.
アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。