Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "nature" into Japanese language

「自然」という言葉の翻訳の意味と定義を日本語に翻訳する

EnglishJapanese

Nature

[自然]
/neʧər/

noun

1. The essential qualities or characteristics by which something is recognized

  • "It is the nature of fire to burn"
  • "The true nature of jealousy"
    synonym:
  • nature

1. 何かが認識される本質的な品質または特性

  • "「燃やすのは火の性質です」"
  • "「嫉妬の本質」"
    同義語:
  • 自然

2. A causal agent creating and controlling things in the universe

  • "The laws of nature"
  • "Nature has seen to it that men are stronger than women"
    synonym:
  • nature

2. 宇宙で物事を作成および制御する原因エージェント

  • "「自然の法則」"
  • "「自然は男性が女性よりも強いことをそれに見てきました」"
    同義語:
  • 自然

3. The natural physical world including plants and animals and landscapes etc.

  • "They tried to preserve nature as they found it"
    synonym:
  • nature

3. 植物や動物、風景などを含む自然の物理的世界。

  • "「彼らはそれを見つけたときに自然を守ろうとした」"
    同義語:
  • 自然

4. The complex of emotional and intellectual attributes that determine a person's characteristic actions and reactions

  • "It is his nature to help others"
    synonym:
  • nature

4. 人の特徴的な行動と反応を決定する感情的および知的属性の複合体

  • "「他人を助けるのは彼の性質です」"
    同義語:
  • 自然

5. A particular type of thing

  • "Problems of this type are very difficult to solve"
  • "He's interested in trains and things of that nature"
  • "Matters of a personal nature"
    synonym:
  • nature

5. 特定のタイプのもの

  • "「この種の問題を解決するのは非常に難しい」"
  • "「彼は列車とその性質のものに興味がある」"
  • "「個人的な性質の問題」"
    同義語:
  • 自然

Examples of using

I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。