Let me think it over for a couple of days.
数日間考えさせてください。
It was all the more depressing because it was raining.
雨が降っていたので一層憂鬱でした。
I didn't go out because it was very cold.
とても寒かったので出かけませんでした。
How long does it take from here to your house by bike?
ここからあなたの家まで自転車でどれくらいかかりますか?
I looked at my watch and noted that it was past five.
私は時計を見て、5時を過ぎていることに気づきました。
It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.
この施設は、大義のために $5、$10、$20 を提供するためにどれだけの節約が必要かを掘り下げた働く男女によって建設されました。
Don't you find it unpleasant walking in the rain?
雨の中を歩くのは不快だと思いませんか?
Let's have a go at it.
試してみましょう。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることが重要だと思います。
It is quality, not quantity that counts.
重要なのは量ではなく質です。
Once you start, carry it on.
始めたら、そのまま続けてください。
For free English to Japanese translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Japanese-English online text translator.