Thank you for your invitation.
ご招待ありがとうございました。
I accepted her invitation.
私は彼女の誘いに応じた。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.
忙しいんだ。そうじゃなかったら 誘いに応じるわ。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.
忙しいんだ さもないと誘いに応じるよ。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.
私は忙しいです;そうでなければあなたの招待を受け入れます。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今夜のパーティーへの招待状をもらいましたが、とても楽しいことはわかっていますが、明日のミーティングにはベストフォームにならなければならないので、断らなければなりませんでした。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念ながら、あなたの招待を受け入れることはできません。
We had already sent the letters of invitation to the party.
私たちはすでにパーティーに招待状を送っていました。
We accepted his invitation.
私たちは彼の招待を受け入れました。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.
私は行きたくなかったが、彼女はとても親切にしてくれたので、私は招待を受け入れざるを得なかった。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.
私は妻がその誘いに応じることを望まなかった。
I addressed the envelope containing the invitation.
招待状が入った封筒に宛先を記入しました。
I received an invitation.
招待状が届いた。
I accepted his invitation.
彼の誘いに応じた。
I declined his invitation to dinner.
私は彼の夕食への招待を断りました。
I accepted her invitation.
私は彼女の誘いに応じた。
I had to decline the invitation because I was ill.
病気のため招待を断らなければならなかった。
We ran off 50 copies of the invitation.
私たちは招待状を50部使い果たしました。
If I were free, I would accept your invitation.
もし私が自由だったら、あなたの誘いに応じるでしょう。
Thank you for your invitation.
ご招待ありがとうございました。
Show more Hide For free English to Japanese translation , utilize the Lingvanex translation apps .
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Japanese-English online text translator .