We are sorry for the inconvenience.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Not having a telephone is an inconvenience.
電話がないのは不便です。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営陣は、建築工事によりお客様にご迷惑をおかけしたことを遺憾に思っております。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.
肉を食べることを拒否したために不便が生じ、自分の特異性が頻繁に叱責されました。
I can't put up with the inconvenience of country life.
田舎暮らしの不便さに我慢できない。
I can't bear the inconvenience of country life.
田舎暮らしの不便さに耐えられない。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
道の真ん中にあるあの車は不便だ。
A water shortage causes inconvenience.
水不足は不便を引き起こします。
A water shortage causes a lot of inconvenience.
水不足は多大な不便をもたらします。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.
ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。
Not having a telephone is an inconvenience.
電話がないのは不便です。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
不便に関係なく、両親の世話をするのはあなたの義務です。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまりご迷惑をおかけしないことを願っています。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このようなご迷惑をおかけしたことを心から遺憾に思います。
Would it inconvenience you to go yourself?
自分で行くのは不便ですか?
I was put to great inconvenience.
大変なご迷惑をおかけしました。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
彼女を少しでも不便にさせたくない。
It is no inconvenience to drive you home.
家に運転しても不便はありません。
Excuse us for the inconvenience.
ご不便をおかけして申し訳ありません。
Don't you feel any inconvenience living abroad?
海外生活で不便を感じませんか?
For free English to Japanese translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Japanese-English online text translator.