Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?
そろそろ手斧を埋めて、過ぎ去ったことを過ぎ去らせる時期ではないでしょうか?
To make a long story short, we buried the hatchet.
長い話を手短に言うと、私たちは手斧を埋めました。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.
上司が私のプロポーズで手斧の仕事を行った後、どれくらいここで働き続けたいのかわかりません。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.
手斧が無数に埋葬された後、私たちはいつも再びそれを掘り起こします。永遠に続く平和の兆しはないようです。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーらは組合支持者全員を解雇するために手斧男を連れてきた。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.
かつて私たちは敵でしたが、手斧を埋めてしまい、今ではお互いに友好的な関係を築いています。
For free English to Japanese translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Japanese-English online text translator.