Examples of using
We have to prevent such an accident from happening again.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
Do you think I don't know what's happening?
君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie!
こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ!
Even now, from time to time there are aftershocks happening.
今も、ときどき余震が発生しています。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I cannot account for this strange happening.
私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.
時々周りで起きていることに無関心を装う。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
A newspaper tells us what is happening in the world.
新聞は世の中の動きを教えてくれる。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
She was getting used to queer things happening.
彼女は妙なことが起こることになれてきた。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.
列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Let's see what's happening in this big country.
この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。