Examples of using
I felt very sleepy.
すごく眠い。
It's been a long time since I've felt this bad.
こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
He felt that he was being used.
彼は、自分が利用されていると感じた。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I felt a small tremor, but rather than an earthquake, it was just a truck driving by.
私は小さな揺れを感じたが、地震ではなく、ただトラックが通っただけだった。
Have you ever felt dizzy on a plane?
飛行機でめまいを感じたことはありますか?
We felt full from eating the lobster and other seafood.
私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。
Everyone inside the building felt the earthquake.
ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Tom felt Mary wasn't being sincere.
メアリさんは素直じゃないとトムさんが思いました。
Tom felt very lonely.
トムは酷く寂しくなった。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
I never felt this way before I met you.
こんな気持ちにさせてくれる人は初めてだよ。
Everybody in the building felt the earthquake.
ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
I felt tired after having worked for hours.
何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。
They felt he had no chance to win the election.
彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.
この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
I felt isolated.
私は孤独を感じた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.
長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。