Examples of using
The commander exposed his men to gunfire.
指揮官は部下を銃火にさらした。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.
実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
He was exposed to danger.
彼は危険な目に遭った。
He was exposed to danger.
彼は危険に晒されていた。
He exposed himself to danger.
彼は危険に身をさらした。
He exposed himself to the ridicule of his classmates.
彼は級友の嘲笑を浴びた。
He deliberately exposed her to danger.
彼は故意に彼女を危険にさらした。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
He was exposed to many dangers.
彼は多くの危険にさらされた。
They exposed the books to the sun.
彼らはその書物を日光に当てた。
They were exposed to the enemy's gunfire.
彼らは敵の砲火にさらされた。
They exposed him to the police.
彼らは彼の正体を警察にばらした。
Her beauty exposed her to many dangers.
彼女はその美貌のため多くの危険をともなった。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.
比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Young children should be exposed to good music.
幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule".
最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。
He's always talking like a big shot, but it won't be long before all his faults are exposed.
あいつでかいことばかり言ってるけど、そのうちぼろを出すよ。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。