Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "entirely" into Japanese language

「完全に」という単語の日本語への翻訳の意味と定義

EnglishJapanese

Entirely

[完全に]
/ɪntaɪərli/

adverb

1. To a complete degree or to the full or entire extent (`whole' is often used informally for `wholly')

  • "He was wholly convinced"
  • "Entirely satisfied with the meal"
  • "It was completely different from what we expected"
  • "Was completely at fault"
  • "A totally new situation"
  • "The directions were all wrong"
  • "It was not altogether her fault"
  • "An altogether new approach"
  • "A whole new idea"
    synonym:
  • wholly
  • ,
  • entirely
  • ,
  • completely
  • ,
  • totally
  • ,
  • all
  • ,
  • altogether
  • ,
  • whole

1. 完全または完全または完全な範囲で( `whole'は、非公式に `wholly ')に使用されることが多い

  • "「彼は完全に確信していた」"
  • "「食事に完全に満足」"
  • "「私たちが期待していたものとは完全に異なっていました」"
  • "「完全に間違っていた」"
  • "「まったく新しい状況」"
  • "「指示はすべて間違っていた」"
  • "「それは完全に彼女のせいではなかった」"
  • "「まったく新しいアプローチ」"
  • "「まったく新しいアイデア」"
    同義語:
  • 完全に
  • ,
  • すべて
  • ,
  • 全全体

2. Without any others being included or involved

  • "Was entirely to blame"
  • "A school devoted entirely to the needs of problem children"
  • "He works for mr. smith exclusively"
  • "Did it solely for money"
  • "The burden of proof rests on the prosecution alone"
  • "A privilege granted only to him"
    synonym:
  • entirely
  • ,
  • exclusively
  • ,
  • solely
  • ,
  • alone
  • ,
  • only

2. 他の人が含まれたり関与したりすることなく

  • "「完全に非難された」"
  • "「問題のある子供たちのニーズに完全に専念する学校」"
  • "「彼はスミス氏のために独占的に働いている」"
  • "「それはお金のためだけにした」"
  • "「立証責任は検察だけにかかっている」"
  • "「彼だけに与えられた特権」"
    同義語:
  • 完全に
  • ,
  • 専ら
  • ,
  • のみ
  • ,
  • 一人で

Examples of using

The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chastity.
一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
In any case, I've already entirely forgiven you.
とにかく、君のことは、もうすべて許したんだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.
長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。