Examples of using
I was visited by a customer.
私は客さんに来られた。
Why don't you call customer service?
カスタマーセンターに電話したら?
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.
カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The customer is always right.
客の言うことはいつも正しい。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
I'm going to meet a customer in his office today.
今日はお客さんのオフィスを訪問します。
I'm expecting a customer today.
今日は来客があります。
I'm only a customer.
私は買い物に来たものです。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
She suggested that the customer buy a blue tie.
彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.
北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
That customer came back to complain again.
例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...
このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
He is a tough customer.
あいつは苦手だ。
Somehow the pitcher always proves a tough customer to me.
あの投手とはどうも相性がよくない。