Examples of using
Tom is fit to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.
賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.
私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
I am longing for you to succeed as a businessman.
私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
As a businessman he is far above me.
実業家として彼は私よりはるかに優れている。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.
実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.
日本人実業家が作品を2億円で購入した。
He is not a businessman but a diplomat.
彼はビジネスマンではなく外交官だ。
He is nothing but a businessman.
彼は一介のビジネスマンにすぎない。
Besides being a businessman, he is a musician.
彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。
He's an acute businessman.
彼は実業家としてはやり手だ。
He has a good record as a businessman.
彼は実業家として良い実績をあげている。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
They all account Mr James an able businessman.
彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
My father is a businessman.
父はビジネスマンです。
A good businessman knows how to make money.
良いビジネスマンは金の儲けかたを知っている。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
The businessman withdrew from the transaction.
その事業家はその取り引きから手を引いた。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.
その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。